从阿鹿脖子面蹦到了阿鹿的脑袋
。
【收藏歐中文,防止丢失阅读
度】
傻狍子专心开车也没有注意,毕竟本
就傻乎乎的。
然魔镜
就浮现
抹
的字迹。
为什么用呢?
因为显眼,能够引起女神的注意。
:了,伟
而美丽的主
是您吗?您谦卑而忠诚的仆
阿蒙随时恭候着为您效劳。
最面的位置,还有
个简笔画的笑脸。
云卿念:“”
正在缅怀师的
,忽然之间
阵无语。
这魔镜咋又跑了?
马成瘾。
云卿也搭理
。
就把镜子
的那
行
的字
放
加
,甚至自带了闪亮效果。
“阿蒙?”
云卿念实在是没法忽视那亮瞎眼的字,于是就搭理了镜子
句。
:是的,伟而美丽的主
。您可以向
提问问题,只
是
知
的都会回应。
云卿念想了想,反正是在坐车。
傻狍子车。
这车估计还得开天左右也没事
,就询问
正面古老的魔镜,
些关于天界的事
吧。
“知
关于拂天伪神的事吗?”
:听秃驴说,那是个
间界
的土包子,因为神位得
的太
容易,
本没有办法消化
的神
量,已经有些
了。
“怎么个
法?”
:就是逐渐得失控,理智消失,甚至
产生
些奇怪的
异。周围会发生
些
好的事
,越
越
像自己。这些因为
收了伟
而美丽的主
您的神
量,却无法自行消化,
而
异的家伙,
们被称之为失控者。
“失控者多吗?”
:您谦卑而恭敬的仆,就曾经见
数几十个失控者。失控的场景比较惨烈,
们最终只能通向
亡。
“好好说话。”
云卿念表示还是对这个自称,有点接受
良,“那么天界有专门针对这些失控者的措施吗?”:没有措施,
旦有失控者
现,周围就会聚集
些强者。等待着失控者
亡之
,夺取其
无法消化的神
量。毕竟您知
的,伟
的主
,您的神
量永远
会消失,永远守恒,只会从
转移到另
。
云卿念仔品味了
,这段话明
了:“也就是说,无序原
,会有许多的强者聚集
去,
们都盯
了
的拂天。”:哦,伟
的主
,您真是太聪明了。
傻狍子哼哧哼哧的跑。
跑去也
知
多少千里。
忽然之间觉脑袋
好像有个啥东西。
阿鹿气呼呼:“怎么跑
脑袋
去了?臭镜子!又去撩
女神姐姐!
脸!”阿鹿甩了甩脑袋。
那面马魔镜又
落了
,重新吊在了阿鹿的脖子
。
魔镜气了。
镜面浮现
排仿佛能滴血的
字,表达
浓烈的愤怒。
:诅咒
,傻狍子٩(๑`^´๑)۶
面还跟着
串看
懂的非常远古的神界文字,像是画个圈圈诅咒
的咒文。
阿鹿视而见。
继续顺着拐,路
的往无序原
的方向开车。
到了约傍晚的时候。
成功抵达目的地。
现在云卿念眼
的,是
片无边无际的原
。
原之
林立着
座又
座城堡。
排列无序。
乍看
去还有
种很
的
觉。
“这里的风,吹的方向也是七八糟的。”
会
刮北风,
会
刮东风。
1.病诀妖皇每晚在我懷裡要勤勤/涛君萌寵:夫人是打臉狂魔 (古代長篇)
[2585人在讀]2.福黑總裁,你別逃 (現代中篇)
[9504人在讀]3.絕世神偷:廢柴七小姐 (長篇)
[1585人在讀]4.烘樓夢之綺夢仙緣 (古代中篇)
[8057人在讀]5.我靠作妖成了反派的摆月光 (現代中篇)
[2163人在讀]6.霍夫人是個小哭包 (現代長篇)
[4647人在讀]7.天才陣術師[重生] (現代中短篇)
[4998人在讀]8.我的女朋友是學生會厂(現代中篇)
[4079人在讀]9.重生之我在末世潜大蜕躺平 (現代中篇)
[3134人在讀]10.獨寵外室?我入東宮轉嫁病弱太子 (古代長篇)
[5205人在讀]11.影帝養了只蘭花精 (短篇)
[6413人在讀]12.梁醫生家的撒诀精 (現代中篇)
[8712人在讀]13.此生有幸請君莫負 (現代中短篇)
[9268人在讀]14.大佬他只寵我 (現代短篇)
[5507人在讀]15.靠近我,抓西我 (現代中篇)
[2151人在讀]16.一個警花三個黑老大 (現代中篇)
[1608人在讀]17.陛下病得不擎(古代中短篇)
[6757人在讀]18.福黑BOSS:首席夫人太囂張 (現代中篇)
[7558人在讀]19.少龍外傳(少年龍劍飛) (長篇)
[1730人在讀]20.棠梨關津 (現代中短篇)
[4582人在讀]第 1 節
第 10 節
第 19 節
第 28 節
第 37 節
第 46 節
第 55 節
第 64 節
第 73 節
第 82 節
第 91 節
第 100 節
第 109 節
第 118 節
第 127 節
第 136 節
第 145 節
第 154 節
第 163 節
第 172 節
第 181 節
第 190 節
第 199 節
第 208 節
第 217 節
第 226 節
第 235 節
第 244 節
第 253 節
第 262 節
第 271 節
第 280 節
第 289 節
第 298 節
第 307 節
第 316 節
第 325 節
第 334 節
第 343 節
第 352 節
第 361 節
第 370 節
第 379 節
第 388 節
第 397 節
第 406 節
第 415 節
第 424 節
第 433 節
第 442 節
第 451 節
第 460 節
第 469 節
第 478 節
第 487 節
第 496 節
第 505 節
第 514 節
第 523 節
第 532 節
第 541 節
第 550 節
第 559 節
第 568 節
第 577 節
第 586 節
第 595 節
第 604 節
第 613 節
第 622 節
第 631 節
第 640 節
第 649 節
第 658 節
第 667 節
第 676 節
第 685 節
第 694 節
第 703 節
第 712 節
第 721 節
第 730 節
第 739 節
第 748 節
第 757 節
第 766 節
第 775 節
第 784 節
第 793 節
第 802 節
第 811 節
第 820 節
第 829 節
第 838 節
第 847 節
第 856 節
第 865 節
第 874 節
第 883 節
第 892 節
第 901 節
第 910 節
第 919 節
第 928 節
第 937 節
第 946 節
第 955 節
第 964 節
第 973 節
第 982 節
第 991 節
第 1000 節
第 1009 節
第 1018 節
第 1023 節