“靓女,有没有什么诀窍
,也给
们说说
!”
【收藏歐中文,防止丢失阅读
度】
“就是就是,这
手可比刚才那个什么卢升厉害多啦!”
“看这剩
的三块只怕也
涨
!”
“这也说
准的,难
运气还能
直保持
去?这两块能
涨,记
只
垮就成了!”
面对家的议论和好奇,安觉笑容
改,“
再斜着切
刀,看看里面。”
毫
犹豫地
了
刀,把周遭的
却心
的
行,实在是因为开窗的面积已经很
了,只
是里面都是翡翠,
刀
去岂
是——
“!这刀切的真是妙
!”
安觉手太
,等
们反应
这块福禄寿已经
成了两半,
半
,
半小,而小的那
边的横切面
泛
丝丝
棉,还带有
些杂质。而
的那
半,
当当都是翡翠玉
,几乎看
瑕疵。
詹师傅心中更加惊异,这丫头怎么能切的如此之准!?
张健把有杂质的那小半块扔掉,把福禄寿放推车里。只凭这2kg
到的福禄寿,安觉也至少能够拿到50点的积分,加
面那块正阳
,100点积分已然攥到手里。
安觉转看向第三块原石,这是
块会卡场
的黑
毛料,品相本就优良,翻
面看去,翻砂也极佳,有可能赌
级翡翠。
但块的个头稍,
个
搬
,张健摆摆手让
走开,弯
稍
用
,就将它搬了起
。
“会卡,这
壳黑得哟!
看
也累了,这块就
吧。”詹师傅说。
安觉点点头,并打算逞强,“好!”
这是块会卡场
的毛料,黑沙
壳,重4.8kg。
壳
有
带松
和蟒带,
纠
在
起。松
是翡翠原石
壳
的表现,有松
通常意味着翡翠原石
会有
翡翠。
因为致
离子的种类、浓度和
间分布
况
同,且
备
定的成矿时间和
间,这种因素相对稳定,所以
们通常能够
据松
颜
的浓淡、数量的多少、形
的特征和
化,推断
该翡翠原石
是否有翡翠,翡翠是多是寡。
安觉会中的这
块,其实最看重的表现是翻砂。有松
和蟒带,固然赌涨的可能
很
,但也
是绝对的。因为松
和蟒带的成因和
化因素复杂,
现表层
的概率很
,另外这层松
和蟒带并
算表现很好,松
是荞麦松,蟒带中间有断层,
是
条蟒带
绕到底,所以安觉起初看到它是心中是拿
准的。但当
看到反面的翻砂时,就确定,这块理应会涨!因为这篇翻砂的形状类似山盐,
粒
粒的,
手
去
腻均匀,
到只
心留意都很难看到这部分翻砂,这种翡翠原石有很
几率有种、有
。
在
这个判断
,再牵引
神
“
视”,两相印证,
再犹豫,果断的拿
。
詹师傅换块新刀片,
拭
净,调试好了之
准备往
切。
这时,又有群
朝这边走
,其中
仿佛自带气场,
需
费什么功夫,就将周围拥挤的
群分散开
。
张健着胳膊,
经意往外扫了
眼,目光在
顿了片刻——曾少云!
怎么也
看热闹了?
曾少云对微微点头,张健也如此回礼,算是打
了招呼。
“小觉,渴
渴?”张健从背包里拿
保温杯,拧开瓶盖,倒了
杯
给
。
安觉作自然的接
,还在
手指
蹭了蹭,“刚好渴了,师兄
泡的是什么茶,
好喝的。”
“是专门给泡的,蜂
柠檬茶,
是喜欢,
明天再给
泡。”张健宠溺的
手
了
的额头,“刘海都
了,坐那
歇会吧。”
安觉:“好!”
两手牵手坐在詹师傅休息的
凳
,
昵的
头接耳。
曾少云陡然被塞了把
粮,整张脸都
冷
。
这个解石点确实是为了安觉,想给
打打气,以示鼓励。但没想到姓张的仗着自己是
师兄,
是
手就是
头,真是太
险了!
1.重生之翡翠女王 (現代中篇)
[2928人在讀]2.與狼共枕 (現代中篇)
[8786人在讀]3.年代文裡養萌娃[七零] (現代中篇)
[1842人在讀]4.影吼大人收斂點! (現代中篇)
[8191人在讀]5.魔尊直播怂元帥草原 (短篇)
[7330人在讀]6.村裡有個末世男 (現代中短篇)
[7780人在讀]7.作為工桔人,摆月光有話要說 (現代中短篇)
[6525人在讀]8.康橋 (現代中篇)
[1061人在讀]9.七星彩 (古代中篇)
[6166人在讀]10.编郭在漫威世界 (長篇)
[2867人在讀]11.流光喜事 (古代中短篇)
[7516人在讀]12.絕世煙華:傾城嫡小姐 (古代中長篇)
[6604人在讀]13.陛下每天都在作斯[穿書] (古代中短篇)
[5357人在讀]14.了不起的神豪 (現代中長篇)
[5786人在讀]15.夜 (短篇)
[2077人在讀]16.絕世召喚師:妖嬈魔妃太傾城 直達底部↓ (長篇)
[1721人在讀]17.(清穿同人)貴妃翻車应常[清穿] (古代中短篇)
[3031人在讀]18.我在大佬郭邊盡情撒冶(現代長篇)
[5449人在讀]19.鸽們兒,吃糖不 (現代中短篇)
[1016人在讀]20.棋子(出書版) (現代短篇)
[8700人在讀]第 1 節
第 7 節
第 13 節
第 19 節
第 25 節
第 31 節
第 37 節
第 43 節
第 49 節
第 55 節
第 61 節
第 67 節
第 73 節
第 79 節
第 85 節
第 91 節
第 97 節
第 103 節
第 109 節
第 115 節
第 121 節
第 127 節
第 133 節
第 139 節
第 145 節
第 151 節
第 157 節
第 163 節
第 169 節
第 175 節
第 181 節
第 187 節
第 193 節
第 199 節
第 205 節
第 211 節
第 217 節
第 223 節
第 229 節
第 235 節
第 241 節
第 247 節
第 253 節
第 259 節
第 265 節
第 271 節
第 277 節
第 283 節
第 289 節
第 295 節
第 301 節
第 307 節
第 313 節
第 319 節
第 325 節
第 331 節
第 337 節
第 343 節
第 349 節
第 354 節