心有忍,黑风
没有让医生
醒
,直接开始量血
脉搏心跳
温。
【收藏歐中文,防止丢失阅读
度】
医生的仪器刚刚放好,着的女孩却是浑
眼睛翻
角有
沫
。
众惊。
各位医生专家千
番查看,末了
脸惊恐担忧地摇头:“
应该,
应该
!”
黑风急了,拎着个医生的领
吼:“什么
应该,
说明
!”
这家医院算是季念名的
端医院,
家对黑风这个“女魔头”自然都是心有忌惮,连连摆手
歉:“黑风小姐
着急,这位秦小姐的状况实在奇怪!
面车祸醒
的时候
切
征都恢复正常,照理说这
半个月的修养应该好转完全恢复才是,可现在
”
这些个医生说话就是急!
黑风手甩,立即给季念打电话
去。
这可是念爷复仇计划中非常重的
步棋子,有了什么差错
可担当
起。
第458章 恨是能改的东西
季念到医院的时候,的秦菁正是
搐昏厥最严重的时间。
明明按照之的北京调查
说,秦菁的家族并没有相关的遗传病史,可是现在这个
却是让全医院的所有医生专家都束手无措。
因为病因未明,再加秦菁的
份特殊,
家甚至连镇定剂都
敢给
打。
原本弱文静的小姑
,
搐加
异
,面
发
狼狈得
塌糊
。
“念爷!”直焦急担心地守在门
的黑风眼尖,远远就看见季念带着
步走近,提
音量
了
声。
病里的气氛骤然凝结,医生专家院
自危,全部都是
地低着头
敢说话。
病的女子已然到了癫
的状
,两个护士
都没办法
制住
,
的手
住地
,
是病
两边的围栏架起
,
肯定就是直接摔到地
去。
季念依旧穿着黑
,
走路的时候带起
阵微冷的
抑的风。
跟着
众黑
保镖,让
本
的
厉尖锐越发厚重。
病里的
自
给
让开
条路,季念
眼神
眨地直接朝着秦菁走
去。
沉默地看着秦菁狼狈的歇斯底里的挣扎,季念皱眉,开非但没有半点怜惜和
,反而是加倍的
耐烦和厌恶:“
这是什么意思?!”
秦菁的自觉地
。
浑难受,
半像被放在
烤,另
半却是在寒冰之中。
秦菁觉得自己像炸开想
去
样难受,可是该
的意识却是还在。
心底对季念那种像本能样的恐惧也还在,
眼睛依旧发
,眉头却是皱的
的。
“秦菁!”季念声音仿佛从寒潭底部发,在冰寒的布
了暗
青苔的岩石中盘旋
,
的脸
难看得让
没办法直视,
手去拽着秦菁
的手腕:“
给
耍
招,
说了让
去婚礼
就去,就算是尸
也没有关系!”
1.心尖密皑:守形總裁溫腊點 (現代中長篇)
[5738人在讀]2.機甲師與狼茸茸 (現代中篇)
[7710人在讀]3.星卡大師(重生) (中篇)
[1269人在讀]4.(盜墓同人)不是秘書,是花兒爺 (現代短篇)
[3977人在讀]5.這個玫砸有點帥 (現代中短篇)
[7300人在讀]6.路人工上位河集 (現代中篇)
[7506人在讀]7.容你在我心裡撒冶(現代中短篇)
[2085人在讀]8.老婆又想解剖我[末世] (現代中短篇)
[4798人在讀]9.九陽劍聖 (現代長篇)
[6501人在讀]10.古代農家应常 (現代中篇)
[7599人在讀]11.honey,嫁給我 (現代中短篇)
[6598人在讀]12.重生崽崽上娃綜孝出強大 (現代中篇)
[7829人在讀]13.葡萄田的男人(未完) (現代短篇)
[2523人在讀]14.拉里傳奇 (中短篇)
[7754人在讀]15.情終 (現代中短篇)
[9801人在讀]16.村裡有個末世男 (現代中短篇)
[7890人在讀]17.穿成拋妻棄女的渣A (現代中長篇)
[9184人在讀]18.專屬辣玫(現代短篇)
[7556人在讀]19.婚钎淪陷:總裁大人請離婚 (現代中篇)
[7576人在讀]20.“財主”姑享(古代中短篇)
[1309人在讀]第 1 節
第 7 節
第 13 節
第 19 節
第 25 節
第 31 節
第 37 節
第 43 節
第 49 節
第 55 節
第 61 節
第 67 節
第 73 節
第 79 節
第 85 節
第 91 節
第 97 節
第 103 節
第 109 節
第 115 節
第 121 節
第 127 節
第 133 節
第 139 節
第 145 節
第 151 節
第 157 節
第 163 節
第 169 節
第 175 節
第 181 節
第 187 節
第 193 節
第 199 節
第 205 節
第 211 節
第 217 節
第 223 節
第 229 節
第 235 節
第 241 節
第 247 節
第 253 節
第 259 節
第 265 節
第 271 節
第 277 節
第 283 節
第 289 節
第 295 節
第 301 節
第 307 節
第 313 節
第 319 節
第 325 節
第 331 節
第 337 節
第 343 節
第 349 節
第 355 節
第 361 節
第 367 節
第 373 節
第 379 節
第 385 節
第 391 節
第 397 節
第 403 節
第 409 節
第 415 節
第 421 節
第 427 節
第 433 節
第 439 節
第 445 節
第 451 節
第 457 節
第 463 節
第 469 節
第 475 節
第 481 節
第 487 節
第 493 節
第 499 節
第 505 節
第 511 節
第 517 節
第 523 節
第 529 節
第 535 節
第 541 節
第 547 節
第 553 節
第 559 節
第 565 節
第 571 節
第 577 節
第 583 節
第 589 節
第 595 節
第 601 節
第 607 節
第 613 節
第 619 節
第 625 節
第 631 節
第 637 節
第 643 節
第 649 節
第 655 節
第 661 節
第 667 節
第 673 節
第 679 節
第 685 節
第 691 節
第 697 節
第 703 節
第 709 節
第 715 節
第 721 節
第 727 節
第 733 節
第 739 節
第 745 節
第 751 節
第 757 節
第 763 節
第 769 節
第 775 節
第 781 節
第 787 節
第 793 節
第 799 節
第 805 節
第 810 節