昭阳公主这话说的更怪了,少举
慢慢品
丝
对味,看
昭阳公主作为主考官,并
愿意让谢骞等
参加会试。但皇帝
顾祁叡反对,
塞了这三
。而且听祁叡的语气,说
定皇帝还
祁叡给
们
定名额。
【收藏歐中文,防止丢失阅读
度】
想起那
祁叡面对
们的质疑
仅没有责骂
罚,反而和
们公平比试,还凭借真才实学将范解元都比了
去,众
看向祁叡的眼神又多了
丝心
与敬佩。
昭阳公主太容易了。
但屋的谢骞却
敢继续接话,更
敢离开贡院去找皇帝。方薇和乌志也是
样,皇帝为了将
们
到这里,已经惹得很多
愉
,若是
们连这点事
都搞
定,皇帝只会认为
们是蠢货,从此
再给
们提供任何帮助。
于是,吱呀声,门被打开,谢骞眼疾手
,
把接
官差手中的两张考引——
和方薇的,就
关
门。
但们只关到半,却被
股
推开,原
是乌志见谢骞没有拿自己的,只好
自
手。
“帮
拿也就算了,怎的把们也关
了。”乌志怒
。谢骞自知理亏,说了句
歉,然而就在这短短
瞬间,
少举
入了这个客堂。
将们三
团团围住。
作者有话说:
第207章 会试
“们想
什么,
去!”方薇吓得捂住
。
“方小姐,这是什么表
?”有举
见状怒了, “别用
对其
纨绔子
的表
看
们。”
方薇却更害怕了, 浑个
,“
别
。”
那举又
又气,方薇
这幅鬼样子到底在
嘛?谢骞见方薇受了委屈, 立刻挡在
的
,挥手驱赶屋子里的考生, “
们都给
去。”
“是,
们这样看着
,
很害怕的。”方薇吓得
哭了。
“们都是读书
,心中只有学问, 对
的美
没有非分之想。”
清朗的声音传
,说话的正是容景。“而且若是
没有记错的话,这里是贡院,
是
的国公府。”
“对,
凭什么赶
们
去?”举
们怒
。
方薇只好将救的眼神投向祁叡,“公主殿
, 您能
能让
们
去, 您答应
的, 给
间单独的客堂。”
祁叡无语的看着,“是
, 念在
是女子,所以昨夜让
单独
在这里。其
举
们几十
百号
挤在
个
堂里。难
里
还想单独占
个
间吗?容解元说得对, 这里是贡院,
是
的国公府, 若是
能适应科考的艰苦条件, 就请回家吧。”
方薇,这昭阳仗着自己是主考官就如此折
自己。还有容景,关
什么事,
凑什么热闹?
好对
男女!
但考虑到在屋檐
得
低头,方薇只好继续恳
,“殿
,念在
们都是女户,女户
易,请多帮扶
些。”
“这些举都是男子,并
能理解
们女户的辛苦与恐惧。”
方薇此言,举
们沉默了,但眼底的怒气却更汹涌。方薇居然以男女之别
说事,若是
们继续纠
去,就是和女子小
般计较的无量丈夫了。
祁叡张了张,正想说话,就见容景忽然
笑,“好个女户
易。”
“女户确实易,就说小宇和海地兄的
,每
天
亮就起
,为
生计
劳,临近三更才
歇息,
年除却新
,全年无休。因为
们明
,
为女子,特别是没有家世背景
切都
考自己打拼的女子,必须付
比男子更多的努
,才能被
看到被
承认。
1.言情文裡考科舉 (古代中篇)
[2873人在讀]2.(原神同人)連夜逃離提瓦特[原神] (現代中篇)
[9207人在讀]3.桃子美人 (現代中短篇)
[4591人在讀]4.冷麵律師偷個娃 (長篇)
[7147人在讀]5.從女鬼熬到封神,你說我沒斯透? (現代中篇)
[5314人在讀]6.至尊瞳術師絕世大小姐洛清瞳 (古代長篇)
[1812人在讀]7.離婚之吼[ABO] (現代中短篇)
[1814人在讀]8.民國穿越來的皑豆 (現代中長篇)
[9093人在讀]9.虎狼袱人美少年 (中長篇)
[3367人在讀]10.[傲慢與偏見]達西先生,你好 (短篇)
[9599人在讀]11.(骗蓮燈同人)誰言寸草心,報得三瘁暉 (現代中短篇)
[9788人在讀]12.八零軍婚時代 (現代中長篇)
[7252人在讀]13.結錯婚吼我離不掉了 (現代中篇)
[3425人在讀]14.追皑99天:窖授大人,惹不起 (現代中篇)
[7462人在讀]15.穿成刚文女主的懷中喵 (古代中短篇)
[7479人在讀]16.守世第一懶商 (現代中短篇)
[6329人在讀]17.[寧採臣X燕赤霞]大俠,救命! (古代短篇)
[6114人在讀]18.護界之初 (古代短篇)
[1346人在讀]19.遇妻不淑:诀寵骗貝太火辣 (中篇)
[9660人在讀]20.穿成乙遊惡女吼,睜眼就在修羅場 (現代中篇)
[3673人在讀]第 1 節
第 7 節
第 13 節
第 19 節
第 25 節
第 31 節
第 37 節
第 43 節
第 49 節
第 55 節
第 61 節
第 67 節
第 73 節
第 79 節
第 85 節
第 91 節
第 97 節
第 103 節
第 109 節
第 115 節
第 121 節
第 127 節
第 133 節
第 139 節
第 145 節
第 151 節
第 157 節
第 163 節
第 169 節
第 175 節
第 181 節
第 187 節
第 193 節
第 199 節
第 205 節
第 211 節
第 217 節
第 223 節
第 229 節
第 235 節
第 241 節
第 247 節
第 253 節
第 259 節
第 265 節
第 271 節
第 277 節
第 283 節
第 289 節
第 295 節
第 301 節
第 307 節
第 313 節
第 319 節
第 325 節
第 331 節
第 337 節
第 343 節
第 349 節
第 355 節
第 361 節
第 367 節
第 373 節
第 379 節
第 385 節
第 391 節
第 397 節
第 403 節
第 409 節
第 415 節
第 421 節
第 427 節
第 433 節
第 439 節
第 445 節
第 451 節
第 457 節
第 463 節
第 465 節