老宰相在得知这几天的经之
,
为之
容的,对
健施行
礼,单膝跪地以手
,真诚的恭声说
:“您的
恩
德
们举国
没齿难忘。以如此功绩的话,就算您说
娶
们班克公主也完全没有问题,所以老夫认可了。”
【收藏歐中文,防止丢失阅读
度】
班克已经完全无反驳为什么
是公主而
是王子了。
甚至就连罗夫特国王夫,以及莉娜都是
脸
的对班克说着诸如‘
定
幸福
’的话。
最反而是
健怒吼
:“给
等等,到底
说多少遍才肯罢休?
和班克是清
的
,
可是有那么多美若天仙的
的
。班克
也给
反驳
,为什么
脸认命的样子?”
班克耸耸肩:“算了,正因为反应这么
烈
们才越有闹的
致,
是
完全无视
们的话,
们自己就会没有
趣了哦。”
“表真是
心眼,明知
们想看到
那样的反应,结果却故意泼
们冷
呢,”莉娜嘟着
。
们
...。
健心累的叹了
气,这个国家,已经没救了吧?
所以还是让魔毁了算了。
“好了好了,勇者刚刚回
,肯定已经累了,而且还是风尘仆仆的,先让
们去休息
好了,等准备好了
盛的晚餐之
再让
通知
们,”罗夫特王
还是比较稳重的,于是笑着打消了众
的胡闹,并派
带
健
们
去了。
健
们告别了国王众
,往准备给
们的偏殿走去。
之的战斗倒是
累,实在是跟这
家
流累
了。
而在们(外
)全都离开之
,老宰相收起
世
恭的
度,
脸认真的向罗夫特国王问
:“这样好吗?
但那只地鼠成为了矮
族公主的契约伙伴,连圣
朱雀
的
也追随
们而去了。”
三只魔的实
都很强
,如果能被里瓦德塞王国所用,肯定可以
增加这个国家的
量。
那可以说得是战略级的战斗
了。
罗夫特国王却苦笑着摇摇头:“没办法,如果是勇者
健
的话,
们可拿那些魔
没有办法呢。”
“就算陛您回归,以及加
班克那孩子的
量也
行吗?”老宰相有些
敢置信。
个接近八千级,
个已经八千级的
量,难
说还
够吗?
罗夫特国王答,而是转向
旁的班克,问
:“班克,
的意思呢?”
这是在考验自己的
子,班克毕竟是唯
的继承
,虽说
们夫
复活归
了,可是以
仍然会把王位传承给班克的,所以
想听听班克的见解。
班克想了想,说自己的看法:“如果没有
健
的
量,以
和
王的
量,虽然
会怕那些魔
,但是却绝对
能如此
易打败它们。”
“哦?愿闻其详,”罗夫特国王和老宰相,以及罗夫特王都
趣的表
(从这里,表
莉娜就已经
见了哦)。
班克说自己的理由:“首先是朱雀的
那里,在
知
那是圣
朱雀与凤凰的
的
况
去招惹,只会招
朱雀与凤凰的报复,甚至
面对八圣
的
打
。”
“至于地鼠的话,
和
王的属
都没有
属
,所以
健
的办法
们用
了,最
还是只能去地
迷宫中寻找它的所在,那太难了。”
“至于那条骨龙的话,事实那条骨龙实
虽然强
,可是
和
如果
手的话,倒是有机会打败。可是
往峡谷寻找骨龙的路
遭遇诸多
族,其中还蕴
着很多实
强
的家伙。”
能在健和
丽丝的净化术
直坚持
的家伙,可想而知有多强
。
1.郭為勇者卻被趕出來了 (現代中長篇)
[1878人在讀]2.各位,又活了一天 (現代中長篇)
[2884人在讀]3.(綜漫同人)個形超能黎的齊木楠子[綜] (現代中篇)
[4508人在讀]4.地肪上的聖光之美漫世界 (現代中篇)
[6783人在讀]5.大佬又想養老了 (古代短篇)
[1046人在讀]6.(HP同人)[HP]關於钎任 (現代短篇)
[6632人在讀]7.聖龍圖騰 (古代長篇)
[2561人在讀]8.沙雕萬界管理員 (現代中長篇)
[4409人在讀]9.神界魔咒 (古代中長篇)
[9258人在讀]10.足肪皇帝 (現代長篇)
[3863人在讀]11.月落金甲飛 (古代短篇)
[1720人在讀]12.一王二少三殿下 (現代中篇)
[3107人在讀]13.量子意志 (現代長篇)
[1038人在讀]14.職業狩靈人 (現代長篇)
[7825人在讀]15.克斯瑪帝國 (現代長篇)
[1150人在讀]16.混小子通吃+江湖傻小子+巨绑出擊+花心蘿蔔 (古代中短篇)
[3244人在讀]17.不朽狂神 (古代長篇)
[3178人在讀]18.玄天武神 (古代中長篇)
[9572人在讀]19.雀歡(出軌,高H) (現代短篇)
[2460人在讀]20.控場大師 (現代短篇)
[3324人在讀]第 1 節
第 8 節
第 15 節
第 22 節
第 29 節
第 36 節
第 43 節
第 50 節
第 57 節
第 64 節
第 71 節
第 78 節
第 85 節
第 92 節
第 99 節
第 106 節
第 113 節
第 120 節
第 127 節
第 134 節
第 141 節
第 148 節
第 155 節
第 162 節
第 169 節
第 176 節
第 183 節
第 190 節
第 197 節
第 204 節
第 211 節
第 218 節
第 225 節
第 232 節
第 239 節
第 246 節
第 253 節
第 260 節
第 267 節
第 274 節
第 281 節
第 288 節
第 295 節
第 302 節
第 309 節
第 316 節
第 323 節
第 330 節
第 337 節
第 344 節
第 351 節
第 358 節
第 365 節
第 372 節
第 379 節
第 386 節
第 393 節
第 400 節
第 407 節
第 414 節
第 421 節
第 428 節
第 435 節
第 442 節
第 449 節
第 456 節
第 463 節
第 470 節
第 477 節
第 484 節
第 491 節
第 498 節
第 505 節
第 512 節
第 519 節
第 526 節
第 533 節
第 540 節
第 547 節
第 554 節
第 561 節
第 568 節
第 575 節
第 582 節
第 589 節
第 596 節
第 603 節
第 610 節
第 617 節
第 624 節
第 631 節
第 638 節
第 645 節
第 652 節
第 659 節
第 666 節
第 673 節
第 680 節
第 687 節
第 694 節
第 701 節
第 708 節
第 715 節
第 722 節
第 729 節
第 736 節
第 743 節
第 750 節
第 757 節
第 764 節
第 771 節
第 778 節
第 785 節
第 792 節
第 799 節
第 806 節
第 806 節